Snart 80 år sedan! Storebror och jag på smultronjakt vid L:a Åby i Bro och visst är det fint med slips och konduktörsväska när man är på jakt.

 

I helgen var jag ute och cyklade 9 km MTB i motionsspåret, som vanligt började synapserna där uppe på vinden att spraka igång.
Jag började tänka på gotländska ord, sådana geniala som inte finns i vanlig svenska, som till exempel ”nettres” som beskriver natten som var, varför har vi inget svenskt ord för det? Eller ” i jåns” som var för en stund sedan. Eller ”morres” och jag vet att det finns många gotländska ord som också har lokala förankringar i olika socknar.

Jag minns hur retad jag blev när jag kom tillbaka till plugget i Sundbyberg efter att varit hos mormor  o morfar i Bro på Gotland hela somrarna och pratat gotländska, det kändes fånigt att sedan prata fastländska igen. Jag tror att det var så upp till elvaårsåldern.

I min bok Walter som har den större delen av handlingen på Gotland lät jag inte mina personer uttrycka sig på gotländska eftersom jag ville boken skulle vara tillgänglig för fler.

Möjligen kan det bli mer dialekt i en eventuell uppföljare, men intresset för min bok verkar vara ganska svagt eftersom den hittills inte verkar sälja särskilt bra, inte ens till mina vänner.

 

Med tanke på det som sker politiskt just nu så roade jag mig med att se vad jag tidigare skrivit i min blogg om det, det var en hel del och dessutom ganska bra om jag får säga det själv. Till höger i bloggen kan man välja på olika kategorier. Gör gärna det för det finns mängder att läsa på sylves.blogg.se

Om ni inte i stället väljer att gå in och köpa min bok Walter, en utmärkt bok till sommarens läsning på stranden, hängmattan eller varför inte i båten.

Trevlig läsning

 

 

Smultronjakt

Nostalgi Kommentera

 

 Snart 80 år sedan! Storebror och jag på smultronjakt vid L:a Åby i Bro och visst är det fint med slips och konduktörsväska när man är på jakt.

 

I helgen var jag ute och cyklade 9 km MTB i motionsspåret, som vanligt började synapserna där uppe på vinden att spraka igång.
Jag började tänka på gotländska ord, sådana geniala som inte finns i vanlig svenska, som till exempel ”nettres” som beskriver natten som var, varför har vi inget svenskt ord för det? Eller ” i jåns” som var för en stund sedan. Eller ”morres” och jag vet att det finns många gotländska ord som också har lokala förankringar i olika socknar.

Jag minns hur retad jag blev när jag kom tillbaka till plugget i Sundbyberg efter att varit hos mormor  o morfar i Bro på Gotland hela somrarna och pratat gotländska, det kändes fånigt att sedan prata fastländska igen. Jag tror att det var så upp till elvaårsåldern.

I min bok Walter som har den större delen av handlingen på Gotland lät jag inte mina personer uttrycka sig på gotländska eftersom jag ville boken skulle vara tillgänglig för fler.

Möjligen kan det bli mer dialekt i en eventuell uppföljare, men intresset för min bok verkar vara ganska svagt eftersom den hittills inte verkar sälja särskilt bra, inte ens till mina vänner.

 

Med tanke på det som sker politiskt just nu så roade jag mig med att se vad jag tidigare skrivit i min blogg om det, det var en hel del och dessutom ganska bra om jag får säga det själv. Till höger i bloggen kan man välja på olika kategorier. Gör gärna det för det finns mängder att läsa på sylves.blogg.se

Om ni inte i stället väljer att gå in och köpa min bok Walter, en utmärkt bok till sommarens läsning på stranden, hängmattan eller varför inte i båten.

Trevlig läsning